20​:​13

by Noa Peled

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Including each song's words in Portuguese & Hebrew,
    beautiful artwork & photography,
    & explanation about Mayan Tzolkin wisdom 20:13.

    Includes unlimited streaming of 20:13 via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 8 days
    edition of 440 

      $22 USD or more 

     

1.
ושוב תזרח השמש בעולם האור יגיע אל הלבבות הרע עוד יישרף בלהבה ושוב תהיה נצחית האהבה זה יום הדין הקרוב הסיפור של הרע והטוב תנו לי עיניים לראות איך הרוע נשרף בלהבות O sol há de brilhar mais uma vez A luz há de chegar aos corações Do mal será queimada a semente O amor será eterno novamente É o Juízo final A história do bem e do mal Quero ter olhos pra ver A maldade desaparecer
2.
הי את, למה את סובלת, וכל כך בוכה בלי סיבה? בואי, את הכעס לאחור זרקי, אלינו החיים כאן מחייכים זה טוב לראותך פורחת, מלאה באור ובאמת שלך תני לסימנים מהעבר, שבאים רק להכאיב לך, מליבך לברוח כבר הי את, למה את סובלת, וכל כך בוכה בלי סיבה בואי, את הצער לאחור זרקי, אלינו החיים כאן מחייכים זה טוב כשאת מחייכת, מלאה באור ובאמת שלך תני לסימנים מהעבר, שבאים רק להכאיב לך, מליבך לברוח כבר שלווה כי מי שרוצה לחיות בהווה שלה בטוב מוצאת את מקומה בתוך השקט אומרים שהזמן לא עוצר יש אומרים - הוא לא עובר ואולי הוא אשליה תני לזה, כי עת לכל חפץ ולכל דבר יש זמן תני למחשבות האלה לחלוף כענן שמים לסבל הזה בעצם אין מקום אצלך בבית עכשיו פוסקים עינוייך ומתייבשות דמעותייך עם הכוח והרגש שבשיר שלי אליך Por que você chora tanto E sofre sem ter motivo? Vai, deixa todo esse rancor pra trás Que a vida vem sorrindo pra nós dois Que bom ver você florindo Desperta, cheia de luz e de verdade Deixa fugir do seu peito Essas marcas de um passado Que só vão te magoar Paixão Quem quer viver bem no presente Encontra o seu lugar Seu lugar nos braços do sossego Enquanto uns dizem que o tempo não pára Outros dizem que o tempo Não passa de ilusão, ilusão Deixa estar, que a vida é mais sábia Cada coisa tem seu tempo E esses pensamentos Não passam de nuvem rasa E todo esse sofrimento Não pertence à sua casa Cesso esse tormento Enxugo todo seu pranto Com a força e com o sentimento Que carrego no meu canto
3.
מי שככה מדבר, כלום לא יודע עלי לא שמע עוד על הסמבה של אחר הצהריים, המקום, האנשים ועל כל הכאבים הוא מעולם לא ראה איך אנחנו עצובים בשביל כל החברים שבקושי מתקיימים בלי תקווה לקרנבל שאל את מי שתשאל זו הסמבה שמתרגשת בתוך הלב של מי שנשאר כדי להמשיך לספר על סבל על החיים כאן בגבעה שלנו על רגעים שמרגיעים אותנו ועוד יותר, על אהבה ואם תישארי אם רק תתקרבי ותחליטי לטעום בואי, תגידי שלום בסמבה תמיד יש מקום אצלנו אפשר תמיד להצטרף אלינו וכל אחד יכול לרקוד בינינו ולדבר על אהבה Quem falar assim do amor Não sabe nada de mim Desconhece o meu samba Nossas dores, nossas tardes Desconhece nosso morro Nossa gente, nossa escola Não sabe mesmo de nós Nunca viu a gente triste Para quem só mesmo existe Para quem existe o samba, o amor e carnaval Fale com quem falar Pois o samba existe Por dentro de todos nós que a vida deixou O samba pra gente falar Do morro, da vida e do nosso sofrimento Das coisas que aliviam o momento De muito amor, além do mais E se quiser ficar É só se chegar pra mais perto de nós O samba tem sempre lugar O morro espera mais um A gente A nossa gente não tem preconceito E qualquer um pode sambar direito Falar de amor e muito mais
4.
תן לי קצב עזור לי להפיג את העצב למחות את הדמעות של העולם בשירים נמצא האור של אלוהים אפשר להתחבר יחד כולם שרה כדי לגרש הפחד שרה כדי לקרב השחר שרה כדי להאיר בחושך שרה כדי להרגיש ביחד שרה כי המנגינה יוצרת בלבבות של כולם תקווה אומץ ליצור מציאות אחרת וכוח להשיב את השלווה מעוצמת היצירה שוטפת השירה דמעות של הוקרה התפילה שלי נשמעת כך ואני שליחת המוזיקה הייעוד שלי לשיר ובאתי להעיר תקווה בלבבות אל תחיו כדי לבכות חיו כדי לשיר ושירו כדי לחיות אני שרה Quando eu canto É para aliviar meu pranto E o pranto de quem já Tanto sofreu Quando eu canto Estou sentindo a luz de um santo Estou ajoelhando Aos pés de Deus Canto para anunciar o dia Canto para amenizar a noite Canto pra denunciar o açoite Canto também contra a tirania Canto porque numa melodia Nascendo no coração do povo Há esperança de um mundo novo E a luta para se viver em paz Do poder da criação Sou continuação E quero agradecer Foi ouvida minha súplica Mensageiro sou da música O meu canto é uma missão Tem força de oração E eu cumpro o meu dever Há os que vivem a chorar Eu vivo pra cantar E canto pra viver Quando eu canto, a morte me percorre E eu solto um canto da garganta E a cigarra quando canta morre E a madeira quando morre canta
5.
Preciso me encontrar / תנו לי לנדוד : תנו לי ללכת ולנדוד לא יכולה עוד לחכות לצחוק כדי לא לבכות רוצה לראות את הזריחות את המים זורמים בנהרות לשמוע ציפורים שרות ולהיוולד, רוצה לחיות ואם מישהו ישאל עלי רק כשאותי אפגוש ודאי אשוב מנדודי Deixe-me ir Preciso andar Vou por aí a procurar Rir prá não chorar Quero assistir ao sol nascer Ver as águas dos rios correr Ouvir os pássaros cantar Eu quero nascer, quero viver Se alguém por mim perguntar Diga que eu só vou voltar Depois que me encontrar * Meu mundo é hoje / כזו אני : כזו אני אם תרצו לרצות אותי כזו אני חיה ברגע המחר הוא לא בשבילי כזו אני כך יום אחד גם אמות לא מתחרטת על מה שאין לי לא נושאת את כובד הצביעות קצת חבל לי על אלה שיורדים נמוך לרצפה מתעלמים מעצמם בשביל כסף או עמדה לא לקחתי חלק מעולם במלחמה רק פרחים יורדים לקבר אבל לא הנשמה כזו אני אם תרצו לרצות אותי כזו אני כזו אני אם תרצה לרצות אותי זו אני Eu sou assim Quem quiser gostar de mim eu sou assim Meu mundo é hoje Não existe amanhã pra mim E sou assim Assim morrerei um dia Não levarei arrependimentos Nem o peso da hipocrisia Tenho pena daqueles Que se agacham até o chão Enganando a si mesmo Por dinheiro ou posição Nunca tomei parte Nesse enorme batalhão Pois sei que além de flores Nada mais vai no caixão Eu sou assim Quem quiser gostar de mim eu sou assim
6.
כל דבר חולף ושב עת לצלול אל כל מצב אם תאהב או לא תאהב מה נותר? רק להתמסר עכשיו * אלי, אלי שלא יגמר לעולם החול והים רשרוש של המים ברק השמים תפילת האדם Tudo vai e volta Há um momento certo Para mergulhar em cada situação Queira você goste ou não O que resta? Somente se entregar Agora * Oh Deus, oh Deus Eu rezo pra nunca acabar A areia e o mar O canto das águas O brilho do céu E a nossa oração * * My translation to English: Everything passes & comes back There is a time to dive into each state whether you love it or not What's left? Just to surrender Now * Oh God, oh God I pray that this will never end The sea & the sand The rustling of water The sparkle of sky And this human prayer *
7.
ואם שואלים אותך היא עברה בסביבה גיטרה ביד וג'ינס קרוע בכל קרן רחוב עוצרת לכל מועדון נכנסת אם יש לה סיבה זו רק עוד סמבה לנגן ישאלו אם תשוב הביתה תבטיח שכן אך לא לפני שיעבור הגעגוע אך לא לפני שיעבור הגעגוע הגיטרה איתה בלילות נדודים והיא די פופולרית, המון ידידים בשעות הקטנות היא דווקא מתעוררת אך הגעגועים מכאיבים כל הזמן משוטטת הרבה בלי לדעת לאן וחושבת עליו כמו תמיד, מהורהרת Se alguém perguntar por mim Diz que fui por aí Levando um violão debaixo do braço Em qualquer esquina eu paro Em qualquer botequim eu entro E se houver motivo É mais um samba que eu faço Se quiserem saber se volto diga que sim Mas só depois Que a saudade se afastar de mim Mas só depois Que a saudade se afastar de mim Tenho um violão para me acompanhar Tenho muitos amigos, eu sou popular Tenho a madrugada como companheira A saudade me dói em meu peito, me rói Eu estou na cidade, eu estou na favela Eu estou por aí sempre pensando nela
8.
לחשוב על אהבה שאבדה לשמוח על כל מה שלימדה עושה לי געגוע טוב הופך רחוק לקרוב משאיר מקום לאהוב מבלי לכאוב אבל לחיות בתוך אשליה לחלום לחזור אל מי שהיה עושה לי געגוע עצוב אנ'לא רוצה את זה שוב כי זה כבר עסק כאוב הוי, מי יתן לי לשוב אל הניגון האהוב הגעגוע הוא מר משאיר לי טעם צרוב אך לא אבכה כל היום מגעגוע מריר כי התרופה שלי היא לשיר Se a gente lembra só por lembrar O amor que a gente um dia perdeu Saudade inté que assim é bom Pro cabra se convencer Que é feliz sem saber Pois não sofreu Porém se a gente vive a sonhar Com alguém que se deseja rever Saudade, entonce, aí é ruim Eu tiro isso por mim, Que vivo doido a sofrer Ai, quem me dera voltar Pros braços do meu xodó Saudade assim faz roer E amarga que nem jiló Mas ninguém pode dizer Que me viu triste a chorar Saudade, o meu remédio é cantar
9.
Madame diz que a raça não melhora Que a vida piora por causa do samba Madame diz que o samba tem pecado Que o samba coitado devia acabar Madame diz que o samba tem cachaça Mistura de raça, mistura de cor Madame diz que o samba democrata É música barata sem nenhum valor Vamos acabar com o samba Madame não gosta que ninguém sambe Vive dizendo que samba é vexame Pra que discutir com Madame? No carnaval que vem também concorro Meu bloco de morro vai cantar ópera E na avenida entre mil apertos Vocês vão ver gente cantando concerto Madame tem um parafuso a menos Só fala veneno, meu Deus que horror O samba brasileiro, democrata Brasileiro na batata é que tem valor הגברת, היא אומרת שהכל נהיה גרוע יותר רק בגלל הסמבה הגברת, היא אומרת שהסמבה זה חטא שצריך להשמיד לאלתר הגברת, היא אומרת שהסמבה מערבבת צבעים, מערבבת גזעים הסמבה, היא אומרת וחוזרת, זו מוזיקה זולה שלא שווה פרוטה בואו ונפסיק ת'סמבה הגברת רוצה שיהיה אחרת פשוט בושה וחרפה, היא אומרת למה ל'תווכח עם גברת? בקרנבל הבא בהזמנה נביא את כל השכונה אופרה לשיר לה ובשדרה בין אלף אנשים אתם עוד תראו ת'קונצרט הגדול הגברת מדברת רק שטויות, זה לא יכול להיות, איזה בורג חסר לה? הסמבה לא נגמרת, היא חוזרת, למרות אותה גיברת זה אומר הכל
10.
יש בליבי, זה לא מובן מן התרגשות, כשאתה כאן ושתי עיניי תרות אחריך הן מבקשות ברחוב את פניך אך מן הסתם אתה נעלם אי, לו רק ידעת כמה טוב ונהדר יוכל להיות לנו ביחד וכמה כנה אהבתי יודעת ששוב לא היית נעלם בוא, בוא, בוא בוא להרגיש את חומן של שתי שפתיי המבקשות את שלך בוא, הרוג את התשוקה שעל ליבי כה מעיקה ואז אהיה שמחה אהיה שמחה לצידך Meu coração, não sei por quê Bate feliz quando te vê E os meus olhos ficam sorrindo E pelas ruas vão te seguindo Mas mesmo assim foges de mim Ah, se tu soubesses como sou tão carinhoso E o muito, muito que te quero E como é sincero o meu amor, Eu sei que tu não fugirias mais de mim Vem, vem, vem, vem, Vem sentir o calor dos lábios meus À procura dos teus Vem matar essa paixão Que me devora o coração E só assim então serei feliz Bem feliz
11.
ושוב יורד הגשם כדאי להיזהר את עלולה להירטב לך חכי קצת שבחוץ יתבהר אפילו כל כוחות הטבע מבקשים ממך להישאר תביני שלצאת עכשיו לרחוב זה לא בריא לך חכי רק רגע, הישארי לך זה ישמח לב עייף, מותש מאכזבות אם את תישארי רק עוד כמה דקות הטבע אולי יגרום לך פתאום את הדעה שלך לשנות A chuva cai lá fora Você vai se molhar Já lhe pedi, não vai embora Espere o tempo melhorar Até a própria natureza Está pedindo pra voce ficar Atenda o apelo desse alguém que lhe adora Espere um pouco, não vá agora Você ficando vai fazer feliz um coração Que está cansado de sofrer desilusão Espero que a natureza Faça voce mudar de opinião
12.
לב שלי קודח מיהו שיבין את סודותיך מיהו שיבוא בשעריך ובאש אהבתך יכלה מי אלי יגיע כל העת אני שואלת ועונה לי רק השקט הפולח את הלילה בוא אהוב שלי כבר פתחתי את הדלת כי שמעתי צעדיך מבקשים את מעוני הנה עולה האור הגנים פורחים בצבע והכל כבר מבשר לי שהאושר מחכה לי והגיע זמן לשמוח Ai, ardido peito Quem irá entender o seu segredo Quem irá pousar em teu destino E depois morrer de teu amor Ai, mas quem virá Me pergunto a toda hora E a resposta é o silêncio Que atravessa a madrugada Vem meu novo amor Vou deixar a casa aberta Já escuto os teus passos Procurando o meu abrigo Vem que o sol raiou Os jardins estão florindo Tudo faz pressentimento Que este é o tempo ansiado De se ter felicidade

about

Noa Peled is an Israeli singer, singing Brazilian classics.

In her first solo album "20:13", produced by herself, recorded in São Paulo & Tel Aviv, & released in 2013, you can find samba, choro, forró & more, all translated by her, sung both in Portuguese & Hebrew.

The album contains 13 songs, created in cooperation with 20 wonderful artists, both Brazilian & Israelis.

Noa's aim is to create a bridge between these two cultures, & help bringing inner & world peace through music.

Her album "20:13" is named after the Mayan wisdom code, which she teaches. This code offers that starting from the year 2013, humanity is starting to move from "Time is money" to "Time is art" consciousness.

Interview about the album in Portugese with Hebrew titles:

www.youtube.com/watch

credits

released September 25, 2013

Voice & translations for all songs: Noa Peled.

Arrangements: Noa Peled, with Henrique Araújo, Gian Correa, Luiz Guello & guest musicians (tracks 1,2,4,5,6,7, 8, 9, 11, 12, 13); Noa Peled, with Uri Kleinman, Salit Lahav, Gabriel Marques, Daniel Ring e Oded Aloni (tracks 3,10).

Special thanks for inspiring the Hebrew versions of:
"Pra que discutir com madame?" for Tereza Cristina & grupo Semente, "O morro espera mais um" for Galocantô,
"Florindo" & "Minha missão" for Duani & Mariana Aydar.

All songs where recorded, mixed & masterizes in Estúdio 185,
São Paulo, Brasil, 2013.
Except for tracks 3,10, recorded & mixed by Uri Kleinman, Tel Aviv, Israel, 2009.

Cover photography: Philippe Kliot, Thaís Mol.
Booklet photography: Stela Handa, Philippe Kliot, Stéphane Bidouze, Noa Peled.
Graphic design: Talia Michaeli.
Proofreading: Daniel Ring.

Contact for shows:
NoaPeledMusic@gmail.com

www.facebook.com/CafezinhoMusic

www.Noa-Peled.com

license

tags

about

Noa Peled Tel Aviv, Israel

Noa is an Israeli singer-songwriter, who translates beautiful music from Brasil into Hebrew, singing also in Portuguese, as presented in her album "20:13".
Since 2006 she performs across Israel & Brasil, leading the groups "Cafezinho" (samba), "Duo Mundo" (Bossa nova), "Brasil For All" (Forró).
Now she starts to present her original songs, aiming to help creating inner & world peace through music
... more

contact / help

Contact Noa Peled

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

Noa Peled recommends:

If you like Noa Peled, you may also like: